(bless) my stars (and garters)! - Übersetzung nach russisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

(bless) my stars (and garters)! - Übersetzung nach russisch

1956 NOVEL BY ALFRED BESTER
The Stars, My Destination; Gully Foyle; Stars My Destination; Stars My Destination, The; The Stars My Destination (film)
  • The first installment of ''The Stars My Destination'' was cover-featured on the October 1956 issue of ''Galaxy''.

(bless) my stars (and garters)!      
бог ты мой!, вот те на!, да ну!
my son         
CLUSTER OF ABANDONED AND PARTIALLY RUINED HINDU TEMPLES IN VIETNAM
My Son; My Son Sanctuary; My son; Mỹ Sơn Sanctuary
сын мой
Stars and Bars         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Stars and Bars; Stars & Bars; Stars and bars (disambiguation); Bars and stars; Stars and Bars (film)

[stɑ:zən(d)'bɑ:z]

история

«звёзды и перекладины»

флаг Конфедерации южных штатов

Definition

храбрая
ж.
Женск. к сущ.: храбрый (1*).

Wikipedia

The Stars My Destination

The Stars My Destination is a science fiction novel by American writer Alfred Bester. Its first publication was in book form in June 1956 in the United Kingdom, where it was titled Tiger! Tiger!, named after William Blake's 1794 poem "The Tyger", the first verse of which is printed as the first page of the novel. The book remains widely known under that title in the markets in which this edition was circulated. It was subsequently serialized in the American Galaxy Science Fiction magazine in four parts, beginning in October 1956. A working title was Hell's My Destination; the book was also associated with the name The Burning Spear. It would prove to be Bester's last novel for 19 years.

The novel was both widely criticized and praised when it first appeared, but now is appreciated as a classic work in its own right, and as a prescient forerunner of the cyberpunk literary genre.

Übersetzung von &#39(bless) my stars (and garters)!&#39 in Russisch